let the cat out of the bag不是“把猫从包里放出来”?_rip

葡萄籽英语 admin 评论

let the cat out of the bag不是“把猫从包里放出来”?
            [内含推广]
这些常用的英语口语表达,你都知道吗?  
1. Hit the roof
也可以说,go through the roof,等于中文里的“火冒三丈,暴跳如雷”
When I was expelled from school, my parents went through the roof.
我被学校开除后,我父母气得暴跳如雷。
2. Let the cat out of the bag
你让别人keep sth to yourself(对(某事)保守秘密),结果他let the cat out of the bag(无意中泄秘,说漏嘴)。
I was trying to keep the party a secret, but Mel went and let the cat out of the bag.
我尽力守住要举办聚会这个秘密,可是梅尔一去就说漏了嘴。
3. A rip off
如果你说某个东西“rip off”,那说明你觉得它定价过高。
The 100-dollar jacket is such a rip off!
这件100美元的夹克根本不值这个价钱,它太贵了!
4. Water under the bridge
形容“已成往事,不可改变的既成事实”。
Yes, we did have our disagreements but that's water under the bridge now.
是的,我们确实曾经不和,但那已是陈年往事了。
5. Goosebumps
英式口语里是goose pimples,表示(由于寒冷、害怕或激动而起的)鸡皮疙瘩。
You're cold - look, you've got goosebumps!
你觉得冷吧——瞧,你都起鸡皮疙瘩了!

如果你想学习更多的口语词汇,提升自己的交流能力,说出最地道的英语,以下课程现在可以 免费领取。
还在等什么?  
快来领取吧!
编辑:Lumos
喜欢 (0) or 分享 (0)
发表我的评论
取消评论

表情

您的回复是我们的动力!

  • 昵称 (必填)

网友最新评论